(続き)
The music used for the slides was
Nomyn
Wanderlust
SoundCloud
Khaki dress and marine beret.
Toe shoes continued on her feet.
As a continuation of my oriental fantasies, I had in mind a Mekong River cruise ship.
I have never seen the real thing, of course. Nor would I ever travel abroad, nor would I want to behave like someone from a colonial-era suzerain state. However, I have a strong yearning for the sight of ships, and I envision something like a doll's ship, not a doll's house.
The following is a rambling account of my selfish fantasies.
46 cabins, each with a view into the interior. The interior is made of teak wood. The lights are LEDs.
The real ship is 71 m long, 12 m wide and has a draft of 1.6 m. At a scale of 1:36, the ship is nearly 2 m long. A museum-sized model of a ship.
With such a model cruise ship, I would feel no discomfort whatsoever if I were a passenger.
I would be on an eight-day, seven-night journey with a beautiful person.
I didn't mention such a boring fantasy during shooting, but the person in front of the camera seemed to get somewhat exhausted in the middle of the session.
I too wanted to lie down and rest a little.
カーキ色のワンピースとマリンベレー帽。
足元は引き続きトゥシューズ。
東洋的な妄想の続きとしてメコン川クルーズの船のことが頭にあった。
むろん実物を見たことはない。私が海外旅行することもありえないし、植民地時代の宗主国の人間のような振る舞いをしたいとも思わない。ただ、船の姿に対して憧れは強く、ドールハウスならぬドールシップのようなものを思い描く。
以下、勝手な妄想をつらつらと。
46の客室一つずつ中を覗けるようにする。内装はチーク材。灯りはLEDでそれらしく。
実物は全長71m、全幅12m、喫水1.6m。36分の1の縮尺で全長は2m近く。博物館サイズの船の模型。
そんな模型のクルーズ船なら、私が乗客であったとしても、何ら違和感はない。
美しい人と7泊8日の旅に出る。
撮影中に、そんな詰まらない妄想は口にしなかったが、カメラの前の人は、途中で何となく疲れ果ててしまったようだ。
私も少しばかり横になって休みたくなっていた。